Tejiendo- Neck warmer

ayer busqué mis dos agujas en el lio que tengo de cajas donde acumulo las lanas y cosas para las manualidades  y me puse a tratar de hacer una muestra en tricot.

No tengo ni idea de tejer a dos agujas, pero un antojo es un antojo

como eran unas agujas de plástico gorditas (pone 5.5) pues elegí una lana gordita, que tenía un ovillo justo ahí esperando para hacer alguna muestra

el caso es que después de ver mil videos de como montar los puntos, de descubrir que el método de agarrar mis agujas bajo los sobacos es el método “inglés” y de al final ni videos ni nada, los monté como me dio la gana… comenzé a tejer y la muestra pues terminó siendo, o mejor, de momento, tratando de ser, un cuello, un neck warmer.

después de buscar ayuda en foros, youtube y demás sobre el punto, finalmente, empezó a salirme y me di cuenta de que el ovillo que había escogido pues para la “muestra” estaba bien, pero para el cuello se me quedaba pequeño y no me iba a llegar ni a la mitad…. eso pasa por ser impulsiva y poco planificadora y previsora

estuve media tarde luchando por saber que eran esas instrucciones en chino para mi de YO, Ktog, …

y finalmente después de varias horas desentrañando los misterios de los acrónimos del tricot sin encontrar el libro de tricot para torpes, empecé a entenderlo

y ¿qué cuello estoy haciendo? pues una imitación en azul marino de éste

neck warmer

y el punto se llama Brioche Stitch , enseguida se me apeteció un bollo de leche, o bollo suizo… mojadito en leche caliente

este es el brioche

y así es como queda el punto que lleva ese nombre, y no le veo el parecido por ningún lado…

y las instrucciones son en lenguaje de andar por casa:

1- montar 20 puntos.

2- la base: *YO, slip 1, tejer 1*, repetir hasta finalizar

3- Lo que es la secuencia a seguir ya en todas las vueltas: *YO, slip 1, k2tog* repetir. Traducción a mi manera: pasar lazada, saltar punto, tejer dos juntos, pasar lazada, saltar punto, tejer dos juntos…

YO: yarn over, tambien se conoce como YO, yo, yarn forward, yf, yfwd, yfon (yarn forward over needle), yfrn (yarn forward ‘round needle), o sea, pasar una lazada por encima o debajo de la aguja, según estemos haciendo punto derecho o revés.
YO

k2tog: tejer 2 puntos juntos (knit two together)

k2tog stitch

slip stitch: pasar el punto sin tejerlo

slip stitch

y llegó la medianoche y tenía medio cuello tejido…

este fin de semana espero terminarlo y os enseño mi primer tejido a dos agujas.

Y para terminar por hoy… Here are the news:

Sigue abierta la inscripción al intercambio navideño. CLIC AQUI

 

Ya me ha llegado el primer objetivo del conjunto de bordado de una de vosotras, que pondré en los próximos días

Han llegado más casitas en 3D terminadas, que las pondré en el blog este fin de semana.

Y ya Bea y Beatriz han montado el objetivo 1 del Christmas Mystery CAL, que como ya os he comentado, es un quilt navideño en crochet.

Pues nada más, colorín colorado, por hoy se ha terminado

sed buenas y hasta la próxima

Besosssssssssssssssssssssss

Anuncios

13 pensamientos en “Tejiendo- Neck warmer

  1. Me encanta como te está quedando, felicidades!!!
    Y muchas gracias por el mini diccionario de términos de tejido.
    Yo tejo igual que tu en el método inglés, te iba a preguntar cual era el tuyo el otro día cuando platicabamos pero se me olvidó, que bueno que es el mismo.

    Un abrazo,

    Karla

  2. Hola, NAJMA. Haber como queda ese neckwarmer, qué valiente sin tener nociones de punto!!! Ya verás como con la práctica vas mejorando, el tricot es maravilloso, cuando te aburras de hacer derechos y revés, descubrirás las trenzas, los ochos, los calados, y así desde nivel de principiante hasta experta. Si yo hubiese tenido el Youtube hace 20 años…. Ahora me desquito tejiendo in inglish-knitting.
    Besosoososos y bienvenida al tricot.
    Sigo lenta con la Panadería, pero sigo.

  3. me alegro que te animes con las dos agujas yo no es que sepa mucho pero algo voy haciendo te dejo un enlace de una señora que explica muy bien yo ya he hecho varias cosas guiada por ella tambien hace crochet mi primer amigurumi lo hice siguiendo sus instrucciones espero te ayude

  4. Pues mira que para ser la primera vez, lo has entendido perfectamente. Te recomiendo el foro en español dehilos, donde te pueden aclarar todas tus dudas futuras. Abrazos y buen fin de semana

  5. ¿Ves como eras capaz?????? Seguro que te sale genial!!!!! Si tienes cualquier duda ya sabes donde estoy!

  6. Ya verás que cuando aprendas, quedrás hacer más bufandas, son rápidas con las agujas gruesas. además los cuellos son muy cómodos y calientitos. Besos!!!

  7. ¿Eso no es el punto inglés de tOOOOOda la vida???? Vamos como llamar melocotones rojos a las fresquillas, jajajajaj!!!!!
    Por cierto la masa de los brioches es de las más difíciles de hacer ¡y mira k me gustan!!!!

    Voy a fisgarte k hace mucho k no me asomo, me quedé en algo de PX k tenías.
    Saludines
    mamaosa©

    • no, el punto inglés es uno del derecho y otro del revés. Este es totalmente diferente, solo tienen en común que son ambos en relieve… y el resultado tampoco es parecido, aunque en esa foto al quedar tan grueso si lo pueda parecer

  8. Querida Najma, soy Lucila de elmundodelucila.blogspot.com… cuando te fuiste de blogger medio que perdimos contacto, si bien me llegan tus actualizaciones por mail, no tengo el ícono de tu página en el blog y eso me complica un poco el poder ver tus trabajos…
    En blogger, yo hacía click en SEGUIR y ya me llegaban tus actualizaciones a mi blog, veo que hay chicas que reciben las actualizaciones de tu página en sus blog, de hecho así llegué aquí hoy… pero en esta página no sé cómo seguirte!!!! podrías indicarme por favor??? miles de gracias!

  9. Hola Najma, me gusta tu creacion y me emociona leer los nombres de las participantes de tu sal navideno. Espero conocer otras personas. Gracias, que tengas un buen dia.

Los comentarios están cerrados.